ELE: Eficacia de los vídeos seleccionados por el docente fuera de los manuales de enseñanza

A través del curso «El docente investigador: elaboración de proyectos de investigación en el aula» del Instituto Cervantes de Mánchester, y con la tutorización de Vicenta González y Begoña Montmany, he emprendido este proyecto de investigación referido como «Eficacia de los vídeos seleccionados por el docente fuera de los manuales de enseñanza», y que servirá de base para el taller monográfico que impartiré en junio en el Instituto Cervantes de Lisboa, «Recursos audiovisuales accesibles y gratuitos: Integración de YouTube y Spotify en la enseñanza del español».

Introducción

La motivación para este estudio parte de la hipótesis de que algunas actividades con vídeo que plantean los manuales de aprendizaje de español pueden ser percibidas por los alumnos como demasiado «guiadas» o «preparadas», como un ejercicio más entre los muchos que se desarrollan a lo largo de las sesiones. Realizar actividades a partir de vídeos que tienen como público objetivo a personas hispanohablantes, en vez de a estudiantes de español, puede implicar que la experiencia sea más inmersiva y por lo tanto más estimulante y gratificante para los alumnos.

La selección de vídeos contribuye a la personalización de las clases, que pueden perfeccionarse con un mayor enfoque en los intereses de los alumnos. Me gustaría demostrar científicamente que la utilización de vídeos ajenos a los manuales puede ser más eficaz para la enseñanza y, en algún momento, crear un método para adaptar de manera eficiente los contenidos y sus actividades relacionadas a las necesidades de los estudiantes (nivel, edad, profesión, aficiones…).

Objetivos y contexto

  1. Determinar si es eficaz seleccionar vídeos para la docencia de ELE fuera de los manuales de enseñanza.
  2. Crear un sistema para integrar los contenidos educativos y sus actividades con la nueva selección de vídeos.

Los experimentos para este proyecto de investigación (la visualización de los vídeos y la propuesta de actividades relacionadas) se llevarán a cabo en el último tramo de las sesiones presenciales de larga duración (cuatro horas) con estudiantes lusófonos.

Herramientas y procedimiento

La principal cuestión con la que hay que trabajar en este estudio es cuál es la ventaja que aporta la selección de vídeos fuera de los manuales, teniendo en cuenta que las actividades audiovisuales que presentan los manuales de español ya poseen un reconocimiento pedagógico.

Hay tres tipos de metodología que pueden implementarse, con el mismo grupo de alumnos, para el análisis comparativo: 1. Proyección de vídeos de los manuales de enseñanza (método tradicional). 2. Proyección de vídeos seleccionados fuera de los manuales de enseñanza (método propio). 3. Proyección de forma alternada de vídeos de los manuales de enseñanza y de vídeos seleccionados fuera de los manuales de enseñanza (método mixto).

Dos de las herramientas que voy a aplicar para la recogida de datos son las observaciones a los alumnos y los cuestionarios. Queda pendiente resolver cuáles son los puntos a recoger (incluso si sería pertinente entrevistar a los alumnos antes de las sesiones) y elaborar un cuestionario que dé suficiente libertad a los alumnos para responder con información fidedigna y aprovechable. Estas son las cuestiones planteadas de forma preliminar: ¿te ha parecido el tema del vídeo interesante?, ¿te ha parecido más interesante que el material del manual? (en el caso de hacer un estudio comparativo), ¿te ha interesado esta aproximación al mundo hispano?, ¿te ha generado dificultades de aprendizaje?

Lista de recursos

A continuación se presenta una lista de recursos con actividades relacionadas según temática (intereses/temario) y nivel. Se procura que los vídeos tengan subtítulos generados manualmente, aunque en alguno de ellos pueda advertirse alguna errata. Debe tenerse en cuenta que la categorización de estos recursos está concebida para estudiantes que tienen como L1 el portugués, por lo que habrá de reajustarse en el caso de los alumnos con otras competencias idiomáticas.

Vídeo: «Ser guapo en Japón».

Nivel y tema: A1. Prendas de vestir y aspecto físico.

Presentación: Ernesto y Yuko son una pareja que vive en Tokio desde hace muchos años. En su canal cuentan curiosidades sobre Japón (cultura, estilo de vida…). En este vídeo explican cómo es el canon de belleza para los japoneses.

Cuestionario: ¿Cómo está cambiando el canon masculino en Japón? ¿Cómo viste la gente en el barrio de Ernesto y Yuko? [Pijama y babuchas]. ¿Qué vocabulario dicen relacionado con el físico? [Arreglar(se), ojos grandes, pequeñitos, negro (moreno), rojo (pelirrojo), rubio, ondulado…]. [Más vocabulario: peluca, lentillas…].

Material académico complementario

«Cómo integrar la investigación en adquisición de vocabulario en el aula de inglés como lengua extranjera», de María del Mar Suárez. (Artículo dedicado a la enseñanza del inglés como lengua extranjera, pero alguna de las cuestiones que plantea son interesantes).

 


En este artículo se recogen las bases del proyecto de investigación «Eficacia de los vídeos seleccionados por el docente fuera de los manuales de enseñanza», por lo que se irá actualizando con nuevos datos conforme este se desarrolle. Espero con interés las aportaciones de otros docentes e investigadores y aprovecho para ofrecer mi disponibilidad para realizar proyectos de investigación de manera conjunta.  

Etiquetas:

      Escribir.PRO
      Logo
      Enable registration in settings - general